在正式委托本公司进行翻译之前,请先阅读本须知。一旦您委托本公司为您提供服务,本公司将视您已阅读本须知。
1. 本公司在国家有关政策、法规允许的范围内经营,公司仅对译稿的准确性负责,不承担由译稿的来源、内容以及用途等所造成的任何法律、经济以及其它方面的责任。
2. 为确保提供高质量的译稿,请提前和我们预约并提供原稿(对于专业性强的文件,如有,请提前提供内部习惯用法、术语表或参考文件);同时请尽可能给予我们宽松的翻译时间。
3. 客户提供的原稿需为最终定稿。翻译过程中或翻译结束后,如需对原文进行修改、补充或删减,请出具书面通知(对于已翻译部分,如需删减,客户仍需按照合同照常支付相关
费用;
如需修改或者补充,本公司将根据其翻译量另行收费和顺延交稿时间)。
4. 通常我们会对客户的译稿进行严格保密。如客户有特殊的保密要求须事先通知我们,以便双方签定保密协议,采取严格的保密措施。
5. 如对译稿有异议,请在收到译稿后十五个工作日内提出书面修改要求,本公司将免费为您修改,逾期将视为放弃。
6. 除非合同有特别声明,否则由于翻译过程中错译和漏译而产生的退款及索赔金额仅限所收翻译费用金额范围内。
7. 如对译稿的字体、格式、印刷等有要求,请在翻译前进行说明,否则将按语言习惯及遵照原稿版式处理。
8. 本须知未尽事宜,欢迎随时与我们沟通。
注: 雅文美意保留对本须知的最终解释权。